Desde que llegué a India mis amigos me han hecho muchas preguntas sobre este país: los matrimonios, la comida, la higiene, la moneda. No me he atrevido a contestar algunas de sus preguntas porque prefiero informarme antes de escribir, no quiero caer en estereotipos o hablar de lo que no sé (aunque me disculpo de antemano si llego a hacerlo). Iré contestando estas preguntas poco a poco, así que para comenzar: idiomas en India.
En este país se hablan muchos idiomas. ¡Demasiados! Son tantos que no se tiene una cifra exacta. Los idiomas oficiales para el Gobierno y los asuntos administrativos son dos: inglés y hindi; la constitución reconoce 22 idiomas oficiales (Assamese, Bengail, Bodo, Dogri, Gujarati, Hindi, Kannada, Kashmiri, Konkani, Maithili, Malayalam, Manipuri, Marathi, Nepali, Oriya, Punjabi, Sanskrit, Santali, Sindhi, Tamil, Tegulu, Urdu) todos ellos hablados por más de un millón de personas a excepción del Sanskrit (sánscrito en español) que es una lengua muy antigua y de la cual proviene el hindi; además algunas fuentes hacen referencia a más de 1000 diferentes idiomas y dialectos que también se pueden encontrar en este país, otras afirman que son 780 y que alrededor de 250 idiomas se han perdido en los últimos 50 años, y es que no se puede esperar otra cosa sabiendo que aquí habitan 1.280 millones de habitantes aproximadamente (más de 28 veces la población de Colombia).
Estoy intentando aprender hindi (sí, sólo intentando porque lo único que puedo decir son elaboradas frases de una palabra). No juzguen, sé que llevo siete meses en estas tierras (el tiempo pasa volando) pero es que este idioma es muy complicado. Para comenzar: el alfabeto. Sólo lo miras y te dan ganas de llorar. Bueno, exagero un poco. Tienen 11 vocales que en el alfabeto se escriben de una manera pero cuando se incluyen en una palabra se escriben de otra. Luego hay 38 consonantes, éstas sí permanecen igual. Sin embargo, en algunos documentos afirman que son 14 vocales y alrededor de 50 consonantes. Esta información no la puedo corroborar con los indios porque ni ellos se saben todo su alfabeto. Y como si esto no fuera suficiente, todo se escribe en forma de garabatos que no tienen mayor sentido para un extranjero.
Debido a mi trabajo he tenido que aprender algunas cosas. Lo primero fueron los números porque esos también se escriben diferente. El 1 se escribe como 9, el 9 como una "E", aunque el 6 también se escribe como una "E" con una pequeña curvatura, el 7 se escribe como un 6, el 5 es una "y" cursiva y el 4 es un 8 sin completar. Yo mejor les dejo la imagen aquí abajito porque esto sonó como trabalenguas.
Esta es sólo una forma de escribir los números en hindi, porque algunos como el 9 se puede escribir también como "e" y "E".
Luego quise aprender el alfabeto y empecé a estudiar con una aplicación en el celular, aprendí a reconocer letras y unas pocas palabras pero para ser sincera, no he tenido disciplina. Puedo decir palabras como nahi/no, pata nahi/no sé, pachaas/cincuenta, yaar/amigo, kya?/¿qué?, entre otras muy básicas. Como pueden ver no uso su alfabeto, sino otra forma de escritura que se basa en la pronunciación.
Ayer le pedí a dos compañeras que me enseñaran los nombres con que se designan los integrantes de una familia y las relaciones entre ellos. A diferencia del español donde tenemos abuelo, abuela, tío, tía, primo, prima, cuñado, cuñada, y así con el resto, en hindi es una palabra para tu abuela por parte de mamá y otra para la mamá de tu papá, un nombre para los hermanos mayores y otro para los menores, así mismo para sus respectivas esposas, a tus sobrinos los llamas de una manera dependiendo si son hijos de tu hermano o de tu hermana. ¿Quieren que continúe?
En resumen, para decir lo que decimos en español con 18 palabras (incluyendo femenino y masculino) se necesitan 45 palabras en hindi (y eso que omití tatarabuelos, tío-abuelo, primo-segundo, etc). Además me encontré con algunas curiosidades como que al esposo de tu tía (hermana de tu papá) le dices "fufa", "sala" es una de las formas de decir cuñado, "mama" y "mami" son el hermano de tu mamá y su esposa respectivamente, y "nana" es el papá de tu mamá.
Ahora espero que me entiendan que siete meses no son nada. Tal vez al final de mi tiempo en India pueda decir "mi nombre es Nadine".